제주대학교 Repository

국경 없는 고대사

Metadata Downloads
Alternative Title
『越境の古代史ー倭と日本をめぐるアジアネットワーク』 飜譯論文
Abstract
고대 동아시아에서는 많은 교류가 이루어졌다. 특히 한국과 일본은 뚜렷한 목표를 갖고 활발한 교류를 이어나갔다. 한국은 일본에 각종 기술자와 철 등의 선진문물을 전해주었고 일본은 그 대가로 물자와 군사를 지원했다. 이는 역사를 움직이는 거대한 힘이 되었다. 이러한 교류는 정부와 전부 간에만 이루어진 것은 아니었다. 정부와 지방정부, 지방정부와 지방정부, 때로는 개인과 개인 간에도 교류가 있었다. 중요한 것은 교류의 규모가 아니었다. 이 책에서 알 수 있듯이, 그보다 규모가 작은 교류 또는 개인 간 교류도 역사에 커다란 영향을 미쳤다. 이 책은 고대 동아시아의 교류 방식 중 특히 한반도에서 일본에 건너간 도래인이 일본 역사에 어떤 영향을 미쳤는지 논한다. 한반도의 도래인은 일본에 농경문화, 철기 제조법, 도자기 제조법, 한자 문화, 그리고 각종 기술과 지식을 전해 주었다. 일본은 그 대가로 군사, 식량, 각종 문물을 지원했다. 이들의 교류는 혼란의 한반도에서 전쟁을 치르는 힘이 되었고 그 전쟁으로 인해 하나의 나라가 멸망하고 또 새로 세워졌다. 결국 거대한 역사의 흐름 그 밑에는 민간 교류에서 시작된 작은 움직임이 있었던 것이다. 저자인 다나카 후미오는 그런 교류사를 통해 고대 동아시아 교류사를 새롭게 이해하는 시야를 제공하려 한다. 나아가, 현대 고대사 연구에 있어서 무엇이 중요한지, 한일 교류를 발전시키기 위해서는 무엇을 파악해야 하는지 논한다.
古代東アジアでは、多くの交流が行われていた。特に韓国と日本は、はっきりとした目的を持ち、活発に交流していた。韓国は、日本が必要とする技術者や鉄など先進の文物を与え、日本は兵と物資を支援した。これは、歴史を動かす巨大な力となった。このような交流は、中央政府と中央政府だけのものではなかった。中央政府と地方政府、地方政府と地方政府、または個人と個人の間にも交流は存在した。重要なのは交流の規模ではなかった。本書で見られるように、それより規模の小さな交流や個人間の交流でさえ、歴史に大きな影響を与えていた。
本書では、古代東アジアで行われた交流の方法、特に朝鮮半島から日本に渡った渡来人が、日本史にどのような影響を与えていたのかを論じる。朝鮮半島からの渡来人は、日本に稲作、鉄器の作り方、陶磁器の作り方、漢字文化など多くの技術や知識を伝えた。日本はその代わりに、軍事、食糧など多くの物資を支援した。両国の交流は、乱世の朝鮮半島で戦争を行う力となり、その戦争によって国が滅び、また建国された。巨大な歴史の流れの中には、民間交流から始まった小さな動きが存在していた。作者の田中史生は、このような交流史を通じて古代東アジアの交流史を理解する新しい観点を提示している。また、古代史研究にとって何が重要なのか、日韓交流を発展させるためには何を把握する必要があるのかを論じている。
Author(s)
홍민영
Issued Date
2018
Awarded Date
2018. 2
Type
Dissertation
URI
http://dcoll.jejunu.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000008341
Alternative Author(s)
洪, 玟英
Affiliation
제주대학교 통번역대학원
Department
통역번역대학원 한일과
Advisor
반노신지
Table Of Contents
머리말 6
서장. 열도 고대사와 아시아사를 연결하는 시각
1. 동아시아 세계론과 국제적 계기론 11
2. 일국사(一國史)와 민족사(民族史)를 뛰어넘어 15
제1장. 아시아사 속의 왜국사(倭國史)
1. 사람·문물·문화의 도래 20
2. 뒤섞이는 '안'과 '밖' 24
3. 대수장(大首長)반란의 국제적인 환경 28
제2장. 도래인의 '신체'와 기술·능력·문화
1. 기술자의 도래와 도래계 씨족 35
2. 한자문화와 도래인의 정치적 '신체' 40
3. 왕진이(王辰爾)의 전략 44
참고문헌 및 사이트 50
일본어 초록 51
Degree
Master
Publisher
제주대학교 통번역대학원
Citation
홍민영. (2018). 국경 없는 고대사
Appears in Collections:
Graduate School of Interpretation & Translation > Korean-Japanese
공개 및 라이선스
  • 공개 구분공개
파일 목록

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.